Vertaal Malgassies na Mongoolse - Gratis aanlyn vertaler en korrekte grammatika | FrancoTranslate

Ny tontolon'ny fandikana teny dia tontolo feno fihaonana eo amin'ny kolontsaina sy ny saina samihafa. Rehefa mandika teny avy amin'ny teny malagasy ho amin'ny teny môngôly ny mpandika teny iray, dia miatrika fanamby lehibe izay mitaky fahaizana ambony dia ambony sy fahatakarana lalina ny rafitra ara-pitenenana sy ara-kolontsaina. Ny fiteny malagasy, izay avy amin'ny fianakaviana aostrôneziana, dia fiteny manana rafitra miavaka, ampiasaina any amin'ny faritry ny Ranomasimbe Indianina. Ny fiteny môngôly kosa, izay ao anatin'ny fianakaviana môngôlika, dia fiteny mampiasa ny abidy sirilika ankehitriny sy ny soratra môngôly nentim-paharazana any Azia Andrefana sy Atsinanana. Ity lahatsoratra ity dia hamakafaka amin'ny antsipiriany ny dingana rehetra, ny fahasamihafana ara-drafitra, ary ny torohevitra hanampiana anao hahatratra ny fandikana teny tonga lafatra sy mahomby indrindra amin'ny milina fikarohana sy ny mpamaky.

0

Ny tontolon'ny fandikana teny dia tontolo feno fihaonana eo amin'ny kolontsaina sy ny saina samihafa. Rehefa mandika teny avy amin'ny teny malagasy ho amin'ny teny môngôly ny mpandika teny iray, dia miatrika fanamby lehibe izay mitaky fahaizana ambony dia ambony sy fahatakarana lalina ny rafitra ara-pitenenana sy ara-kolontsaina. Ny fiteny malagasy, izay avy amin'ny fianakaviana aostrôneziana, dia fiteny manana rafitra miavaka, ampiasaina any amin'ny faritry ny Ranomasimbe Indianina. Ny fiteny môngôly kosa, izay ao anatin'ny fianakaviana môngôlika, dia fiteny mampiasa ny abidy sirilika ankehitriny sy ny soratra môngôly nentim-paharazana any Azia Andrefana sy Atsinanana. Ity lahatsoratra ity dia hamakafaka amin'ny antsipiriany ny dingana rehetra, ny fahasamihafana ara-drafitra, ary ny torohevitra hanampiana anao hahatratra ny fandikana teny tonga lafatra sy mahomby indrindra amin'ny milina fikarohana sy ny mpamaky.

Ny Hantsana ara-Draftra eo amin'ny VOS sy ny SOV

Ny iray amin'ireo fahasamihafana misongadina indrindra eo amin'ny teny malagasy sy ny teny môngôly dia ny rafitry ny fehezanteny (word order). Ao amin'ny teny malagasy, ny rafitra fototra dia ny VOS (Verb-Object-Subject) na Matoanteny - Fameno - Mpanao. Ohatra, rehefa miteny isika hoe "Mihinana vary ny zaza", ny matoanteny ("mihinana") no loha-fehezanteny, arahin'ny fameno ("vary"), ary faranan'ny mpanao ("ny zaza"). Ny teny malagasy dia mifantoka be amin'ny matoanteny aloha, izay mamaritra ny hetsika avy hatrany rehefa manomboka ny fehezanteny ny mpamaky.

Mifanohitra amin'izany, ny teny môngôly dia mampiasa ny rafitra SOV (Subject-Object-Verb) na Mpanao - Fameno - Matoanteny. Ho an'ny mpandika teny, midika izany fa tsy maintsy rava tanteraka ny rafitry ny fehezanteny malagasy vao azo afindra amin'ny teny môngôly. Ny matoanteny, izay eo am-piandohan'ny fehezanteny malagasy, dia tsy maintsy apetraka any amin'ny farany indrindra amin'ny teny môngôly. Ity fanovana rafitra ity dia mitaky fitandremana be mba tsy hahavery ny hevitra tany am-boalohany sy ny fifandraisan'ny samy teny ao anatin'ny fehezanteny iray. Raha tsy mahay mandrindra izany ny mpandika teny, dia ho lasa fehezanteny mikatsaka sy tsy takatry ny saina ho an'ny teratany môngôly ny lahatsoratra vokarina. Ny fahaizana mametraka ny loha-hevitra eo am-piandohana sy ny matoanteny any amin'ny farany dia fahaizana fototra tsy maintsy ananana.

Ny Olana momba ny Fampiasana Matoanteny sy ny Mpampiankin-teny

Ny teny malagasy dia malaza amin'ny fananany fitodiana matoanteny maro (active, passive, circumstantial voices). Ny fitodiana mpanao, fitodiana fameno, ary fitodiana mpandray dia ahafahana manova ny lanjan'ny teny ao anatin'ny fehezanteny nefa tsy manova ny filaharan'ny teny fototra. Ao amin'ny teny môngôly, ny fampiasana tovana (suffixes) no mandray anjara lehibe amin'ny famaritana ny anjara asan'ny teny tsirairay. Ny teny môngôly dia fiteny miangona (agglutinative language), izay midika fa misy tovana maro samihafa azo ampiana ao aorian'ny teny fototra mba hanehoana ny mpanao, ny fotoana, ny fitodiana, ary ny fifandraisana ara-pitsipi-pitenenana hafa.

Ankoatra izany, ny teny malagasy dia mampiasa mpampiankin-teny (prepositions) toy ny "any", "amin'ny", "ho an'ny" mba hampifandraisana ny teny sy ny hevitra. Amin'ny teny môngôly kosa, tsy misy ny mpampiankin-teny fa tovana napetaka ao aorian'ny anarana (postpositions) no ampiasaina. Ohatra, ny teny hoe "tany an-tsena" amin'ny teny malagasy dia ho lasa "tsena-tany" na "tsena-tao" amin'ny teny môngôly amin'ny alàlan'ny fampiasana ny tovana manondro toerana (locative case). Ny mpandika teny dia tsy maintsy mahay tsara ny fitsipi-pitenenana môngôly mba hisafidianana ny tovana mifanaraka indrindra amin'ny mpampiankin-teny malagasy. Ny fahadisoana kely amin'ny fisafidianana ny tovana dia mety hanova tanteraka ny dikan'ny fehezanteny, ka izany no maha zava-dehibe ny fananana fahalalana lalina momba ny rafitra ara-drafan'ny fiteny roa tonta.

Fandrindrana ny Lantom-peo sy ny Fifanarahan'ny Zana-peo (Vowel Harmony)

Ny teny môngôly dia manana fitsipika hentitra momba ny fifanarahan'ny zana-peo (vowel harmony). Midika izany fa ny zana-peo ao anatin'ny tovana dia tsy maintsy mifanaraka amin'ny zana-peo ao amin'ny teny fototra (zana-peo lahy na zana-peo vavy). Ny teny malagasy kosa dia tsy manana io fitsipika io. Rehefa mandika teny ho amin'ny teny môngôly, ny fifantenana ny tovana mety dia miankina tanteraka amin'ny firafitry ny feon'ilay teny môngôly nadika. Ity dia lafiny ara-teknika izay mitaky fanaraha-maso akaiky mandritra ny dingan'ny fanoratana sy ny fanitsiana. Tsy misy fitsipika toy izany ao amin'ny teny malagasy, izay mahatonga ny mpandika teny malagasy ho sahirana amin'ny voalohany raha tsy mahazatra azy ny fitsipika môngôly. Ny fandalinana ny fitsipiky ny zana-peo lahy sy zana-peo vavy ary ny zana-peo tsy miangatra amin'ny teny môngôly dia dingana lehibe tsy azo lalovana.

Ny Fampitana ny Kolontsaina sy ny Ohabolana

Ny fandikana teny dia tsy fifanakalozana teny fotsiny fa fifanakalozana kolontsaina. Ny kolontsaina malagasy dia mifamatotra amin'ny tontolo ambanivohitra, ny fambolena vary, ny finoana ny razana, ary ny fomba fiaina amin'ny maha-nosy azy. Ny kolontsaina môngôly kosa dia kolontsaina mifototra amin'ny fiompiana sy ny fiainana mpifindrafindra toerana any amin'ny lemaka midadasika (steppes) sy ny tany efitr'i Gobi. Izany fahasamihafana izany dia miteraka fahasamihafana lehibe amin'ny voambolana ampiasaina andavanandro.

Rehefa mandika ohabolana malagasy na teny mifandraika amin'ny fomba amam-panao ianao, dia matetika tsy misy dika mivantana amin'ny teny môngôly. Ohatra, ny teny mifandraika amin'ny vary (vary aloha, vary asara, kely rano sotroina, sns.) dia mitaky fanazavana fanampiny na fikarohana teny môngôly mifanandrify aminy eo amin'ny fiainana andavanandro. Torak'izany koa, ny teny môngôly mifandray amin'ny fiainana an-kalamanjana, ny biby fiompy, ary ny toetr'andro mangatsiaka dia mety tsy hanana dika mivantana amin'ny teny malagasy. Ny mpandika teny mahay dia tsy mandika teny tsirairay (literal translation) fa mitady ny sary ara-tsaina mifanaraka amin'izany eo amin'ny kolontsaina môngôly (cultural transcreation). Izany no miantoka fa ny olona mamaky ny lahatsoratra nadika dia mahatsapa ilay lahatsoratra ho toy ny nosoratana mivantana tamin'ny fiteniny fa tsy nadika avy tamin'ny fiteny hafa.

Torohevitra sy Tetika ho an'ny Fandikana Teny Malagasy ho Môngôly

Mba hahazoana vokatra tsara sy matihanina dia ireto misy torohevitra vitsivitsy azo ampiharina amin'ny asanao andavanandro:

  • Famakafakàna ny zava-drehetra: Alohan'ny hanombohana ny asa dia vakio manontolo ny lahatsoratra malagasy mba hahazoana tsara ny lanjany, ny feony, ary ny hafatra tiana hampitaina. Tokony hofakafakaina ihany koa ny kendrena amin'ilay lahatsoratra (na lahatsoratra ara-teknika, na ara-kolontsaina, na ara-barotra).
  • Fampiasana Rakibolana sy Tahirin-kevitra azo antoka: Satria tsy misy rakibolana mivantana malagasy-môngôly betsaka, matetika ny mpandika teny dia mila mampiasa fiteny fahatelo toy ny teny frantsay na teny anglisy na teny rosiana ho tetezana. Mitandrema anefa amin'ny "faux amis" na ny teny mamitaka amin'ireo fiteny tetezana ireo, ary hamarino foana ny dikan'ny teny amin'ny rakibolana môngôly teratany.
  • Fizarana ny fehezanteny lava: Ny teny malagasy dia matetika mampiasa fehezanteny lava misy mpampiankin-teny maro. Amin'ny teny môngôly, tsara kokoa ny mizara izany ho fehezanteny fohy sy mazava mba ho mora vakiana kokoa sy hifanaraka amin'ny fomba fanoratra môngôly tsotra.
  • Fanamarinana indroa (Proofreading): Rehefa vita ny fandikana teny dia avelao handalo fotoana kely vao jerena indray. Vakio amin'ny feo avo ilay lahatsoratra môngôly mba handrenesana raha mirindra tsara ny fikorianan'ny teny sy ny feo. Tsara kokoa hatrany raha misy teratany môngôly mamaky sy manitsy ny lahatsoratra farany.
  • Fahazoana antoka ny teny manodidina (Contextual awareness): Mitandrema amin'ny teny manana dika maro na amin'ny teny malagasy na amin'ny teny môngôly. Ny fandalinana ny teny manodidina no fomba tokana isafidianana ny dika teny mety indrindra.

Famaranana sy ny Hoavin'ny Fiaraha-miasa

Na dia misy aza ny elanelana ara-jeografia sy ara-kolontsaina lehibe eo amin'i Madagasikara sy i Môngôlia, ny fandikana teny dia tetezana lehibe mampifandray ny roa tonta. Ny fahatakarana ny fahasamihafana ara-drafitra sy ny fahaizana mampifanaraka ny hafatra amin'ny kolontsaina kendrena no fanalahidin'ny fahombiazana amin'ity asa ity. Amin'ny alàlan'ny fampiharana ireo torohevitra sy fahombiazana ara-drafitra voalaza teo ambony, ny mpandika teny dia afaka mamokatra asa voadika tsara, matihanina, ary mahasarika ny mpamaky teratany môngôly.

Other Popular Translation Directions