Ny fandikan-teny dia tsy famindrana teny avy amin'ny fiteny iray ho amin'ny fiteny hafa fotsiny, fa tena fampifandraisana kolontsaina sy fisainana roa samy hafa tanteraka. Raha handika teny avy amin'ny teny malagasy ho amin'ny teny sinoa ianao, dia hiatrika fanamby lehibe nefa mahaliana. Ny teny malagasy, izay anisan'ny fianakaviam-pitenenana Aostro-nezinina, sy ny teny sinoa (indrindra ny teny sinoa mandarin), izay avy amin'ny fianakaviam-pitenenana Sino-Tibetana, dia manana rafitra sy fitsipi-pitenenana tsy mitovy mihitsy. Ity lahatsoratra ity dia hamakafaka ny antsipiriany sy ny fomba fiasa tsara indrindra hahazoana fandikan-teny tonga lafatra sy matihanina.
Ny Fahasamihafana ara-Draftra: VOS manoloana ny SVO
Ny fitsipi-pitenenana malagasy dia miavaka amin'ny rafitra Matoanteny-Fameno-Mpanao (Verb-Object-Subject na VOS). Ao amin'ny fehezanteny malagasy tsotra, ny matoanteny no tonga voalohany, arahin'ny fameno, ary ny mpanao no mamaritra ny fehezanteny eo amin'ny farany. Ohatra: "Nividy boky ny mpianatra." Eto, "Nividy" (matoanteny), "boky" (fameno), ary "ny mpianatra" (mpanao).
Ho an'ny teny sinoa kosa, ny rafitra fototra dia Mpanao-Matoanteny-Fameno (Subject-Verb-Object na SVO), mitovy amin'ny teny frantsay na anglisy: "学生买书" (Mpianatra nividy boky). Ny mpandika teny dia tsy maintsy mahay mamadika izany rafitra izany haingana ao an-tsainy. Ankoatra izany, ny teny sinoa dia mampiasa ny rafitry ny loha-hevitra (topic-prominent language), izay ahafahana mametraka ny zavatra resahina eo aloha indrindra mba ho fanamafisana, na dia tsy izy aza ny mpanao ao amin'ny fehezanteny. Ny tsy fahafantarana izany dia mety hahatonga ny fandikan-teny ho sarotra vakina sy tsy voajanahary ho an'ny tompon-tany sinoa.
Ny Fanehoana ny Fotoana sy ny Matoanteny
Ny fiteny malagasy dia manana rafitra mazava tsara amin'ny fanehoana ny fotoana amin'ny alalan'ny tovona (n- ho an'ny lasa, m- ho an'ny ankehitriny, ho- ho an'ny hoavy). Ny fiovan'ny matoanteny dia manampy ny mpamaky hahafantatra avy hatrany hoe rahoviana no niseho ny hetsika. Ohatra: niasa, miasa, hiasa.
Amin'ny teny sinoa aneva, tsy misy fiovana mihitsy ny matoanteny (no conjugation). Ny teny hoe "工作" (miasa/asa) dia tsy miova na omaly, na anio, na rahampitso. Mba hanehoana ny fotoana, ny teny sinoa dia mampiasa teny manondro fotoana (toy ny 昨天 omaly, 今天 anio, 明天 rahampitso) na mampiasa teny mpanampy (aspect particles) toy ny 了 (le) ho an'ny asa efa vita, 过 (guò) ho an'ny zavatra efa niainana, ary 着 (zhe) ho an'ny asa mbola mitohy. Ny mpandika teny dia tokony hitandrina mafy mba tsy hisian'ny fifangaroana eo amin'ny fanehoana ny fotoana rehefa mamindra ny lahatsoratra malagasy ho amin'ny teny sinoa.
Ny Olana momba ny Lantom-peo sy ny Tarehin-tsoratra
Ny teny malagasy dia fiteny soratana amin'ny alalan'ny abidy latina, ary ny lantom-peo dia ampiasaina fotsiny handrindrana ny fanononana ny teny (accentuation). Ny teny sinoa kosa dia mampiasa tarehin-tsoratra (Hanzi) izay maneho hevitra (ideograms) fa tsy feo fotsiny. Ankoatra izany, ny teny sinoa mandarin dia fiteny misy lantom-peo efatra (tones). Ny fiovan'ny lantom-peo iray dia manova tanteraka ny dikan'ny teny.
Ho an'ny mpandika teny, ny olana dia ny fisafidianana ny tarehin-tsoratra sinoa mety. Ny teny malagasy iray dia mety manana dika maromaro arakaraka ny tontolo manodidina azy. Ohatra, ny teny hoe "masoandro" dia azo adika amin'ny teny sinoa hoe 太阳 (tàiyáng - ilay kintana manazava ny tany) na 日 (rì - ampiasaina amin'ny fanoratana daty na andro). Ny fampiasana teny diso toerana dia mety hanimba ny hatsaran'ny lahatsoratra sy ny fahamarinan'ny hafatra tiana hampitaina.
Fampifandraisana ny Kolontsaina: Ny Ohabolana sy ny Fomba Fiteny
Ny fandikan-teny tsara dia tsy ny fandikana ny teny ara-bakiteny, fa ny famindrana ny fanahin'ny lahatsoratra. Ny ohabolana malagasy dia feno sarinteny sy kolontsaina malagasy izay mifototra amin'ny tontolo ambanivohitra, ny biby, ary ny fomba fiainana eo an-tanàna. Ohatra: "Ny mitabe tsy lanin'ny mamba." Raha adika ara-bakiteny amin'ny teny sinoa izany, dia tsy ho azon'ny Sinoa ny dikan'izany.
Ny mpandika teny matihanina dia tokony hitady ny ohabolana sinoa (Chengyu) izay manana hevitra mitovy amin'izany. Ny ohabolana sinoa mifanitsy amin'ny firaisankina dia ny hoe 人多力量大 (ren duo li liang da - rehefa maro ny olona dia lehibe ny hery) na 众志成城 (zhong zhi cheng cheng - ny sitrapon'ny maro dia mahatonga fiarovana mafy). Ny fikarohana sy ny fampiasana ireo ohabolana sinoa mety dia mampiseho ny fahaiza-manao avo lenta sy ny fanajana ny kolontsaina sinoa.
Fahasamihafana ara-tsosialy: Ny Fihavanana sy ny Guanxi
Ao amin'ny fiarahamonina malagasy, ny "Fihavanana" no soatoavina ambony indrindra mifehy ny fifandraisana eo amin'ny olona. Amin'ny kolontsaina sinoa kosa, misy ny atao hoe "Guanxi" (关系 - fifandraisana sy fifanampiana) ary ny "Mianzi" (面子 - ny haja na ny tavany). Rehefa mandika teny momba ny fifandraisana ara-barotra na ara-diplomatika, ny mpandika teny dia tokony hahatakatra tsara ireo soatoavina ireo mba hampiasana ny teny manome haja sy mifanaraka amin'ny fomba amam-panao sinoa.
Soso-kevitra sy Tetika ho an'ny Mpandika Teny
- Vakio manontolo ny lahatsoratra: Aza manomboka mandika teny raha tsy azonao tsara ny hevitra ankapobeny sy ny tiana hambara ao amin'ny lahatsoratra malagasy.
- Halalino ny fitsipi-pitenenana sinoa: Ny teny sinoa dia tsy manana fiovana matoanteny nefa manana rafitra sarotra amin'ny fampiasana ny teny mpanampy toy ny "量词" (measure words) sy ny teny mampifandray.
- Fadio ny fandikan-teny ara-bakiteny: Ny fandikana mivantana amin'ny milina mpandika teny dia matetika mamokatra lahatsoratra tsy azon'ny Sinoa na hafahafa vakina. Tsara foana ny manitsy sy mandrafitra indray ny fehezanteny mba ho voajanahary.
- Miaraha miasa amin'ny teratany sinoa: Ny fanamarinana farany (proofreading) dia tokony hataon'ny olona manana ny teny sinoa ho teny nibeazana mba hisorohana ny fahadisoana ara-kolontsaina sy ny teny tsy fampiasa intsony.
Raha fintinina, ny fandikan-teny avy amin'ny teny malagasy ho amin'ny teny sinoa dia asa mitaky faharetana, fahalalana lalina, ary fitiavana ny fiteny roa tonta. Amin'ny alalan'ny fanarahana ireo fitsipika sy soso-kevitra voalaza ato amin'ity lahatsoratra ity, dia ho afaka hamokatra lahatsoratra tsara kalitao sy mahomby ianao, izay hanampy amin'ny fanamafisana ny fifandraisana misy eo amin'i Madagasikara sy i Sina.