Ny fandikan-teny eo amin'ny fiteny malagasy sy ny fiteny vietnamiana dia iray amin'ireo sehatra sarotra nefa mahaliana indrindra eo amin'ny tontolon'ny fandikan-teny ankehitriny. Na dia samy manana ny niaviany aza ny fiteny roa tonta—ny malagasy izay ao anatin'ny fianakaviam-piteny Aostrôneziana, ary ny vietnamiana izay ao anatin'ny fianakaviam-piteny Aostroasiatika—dia misy ny elanelana lehibe eo amin'ny rafi-pitenenana, ny fitsipi-pitenenana, ary ny kolontsaina. Ity torolalana ity dia natao hanampiana ny mpandika teny matihanina hamakivaky ireo olana ara-drafitra sy ara-kolontsaina mba hahazoana dika teny tonga lafatra sy manaja ny hevitry ny mpanoratra tany am-boalohany.
1. Ny Fahasamihafan'ny Rafitry ny Fehezanteny: VOS manoloana ny SVO
Ny iray amin'ireo fahasamihafana misongadina indrindra eo amin'ny fiteny malagasy sy ny fiteny vietnamiana dia ny filaharan'ny teny ao anatin'ny fehezanteny. Ny fiteny malagasy dia malaza amin'ny fampiasana ny rafitra matoanteny-fameno-lazaina (VOS - Verb-Object-Subject). Ohatra, amin'ny teny malagasy, ny matoanteny no manomboka ny fehezanteny matetika, arahin'ny fameno, ary ny lazaina no mamarana azy. Mifanohitra amin'izany, ny fiteny vietnamiana dia manaraka ny rafitra lazaina-matoanteny-fameno (SVO - Subject-Verb-Object), izay mitovy amin'ny fiteny frantsay na anglisy.
Rehefa mandika teny avy amin'ny teny malagasy ho amin'ny teny vietnamiana ny mpandika teny, dia tsy maintsy miova tanteraka ny fomba fisainana ara-drafitra. Ny lazaina izay any amin'ny faran'ny fehezanteny malagasy dia tsy maintsy entina any aloha indrindra amin'ny teny vietnamiana. Ity fanovana ity dia mitaky fitandremana fatratra mba tsy hahavery ny lanjan'ny hevitra na ny fanamafisana izay tian'ny mpanoratra malagasy hampitaina. Raha tsy voahaja io rafitra SVO io amin'ny teny vietnamiana, dia ho lasa fehezanteny tsy takatry ny saina sy tsy mifanaraka amin'ny fitsipika ho an'ny teratany vietnamiana ny dika teny vokarina.
2. Ny Fiteny Mitoka-monina sy ny Tsy Fisian'ny Rindran-teny
Ny fiteny vietnamiana dia sokajiana ho fiteny mitoka-monina (isolating language). Midika izany fa ny teny vietnamiana tsirairay dia tsy miova endrika araka ny fitsipi-pitenenana (tsisindry, tovana, na tsirinteny). Ny hevitry ny fehezanteny sy ny fotoana (lasa, ankehitriny, ho avy) dia faritana amin'ny alalan'ny teny fanampiny sy ny filaharan'ny teny ihany. Etsy an-danin'izany, ny fiteny malagasy dia mampiasa tsirinteny (affixes) maro dia maro hanovana ny endriky ny matoanteny sy ny anarana (ohatra: manao, atao, fanaovana, mpanao).
Ho an'ny mpandika teny, ny famoasana ireo tsirinteny malagasy ho teny vietnamiana misaraka dia dingana goavana. Tsy maintsy fantarina tsara ny tena asa sy ny hevitry ny tsirinteny malagasy tsirairay. Ohatra, ny matoanteny mpanao (active verb) sy ny matoanteny atao (passive verb) amin'ny teny malagasy dia tsy maintsy adikana amin'ny fampiasana teny vietnamiana manokana toy ny "bị" (ho an'ny zavatra ratsy mihatra) na "được" (ho an'ny zavatra tsara azo) mba hanehoana ny fitodika passive. Ny tsy fahampian'ny fahatakarana ireo nuances ireo dia mety hitondra fahadisoan-kevitra lehibe.
3. Ny Tonalite sy ny Olana ara-Feo eo amin'ny Fiteny Vietnamiana
Ny fiteny vietnamiana dia fiteny manana tonony (tonal language) misy tonony enina samihafa. Na dia eo amin'ny sehatry ny fandikan-teny soratana aza no tena iasana, ny fahatakarana ny fiantraikan'ny tonony eo amin'ny dikan'ny teny dia tena ilaina. Ny teny iray soratana mitovy fa manana mari-tonony samihafa dia manana hevitra dimy na enina samy hafa tanteraka (ohatra: ma, má, mà, mả, mã, mạ). Ny mpandika teny avy amin'ny teny malagasy dia tsy maintsy mahay mifidy ny teny vietnamiana marina miaraka amin'ny mari-tonony mifanaraka amin'izany.
Satria ny fiteny malagasy tsy mampiasa rafitra tonony tahaka izany fa miankina amin'ny tsindrim-peo (stress) eo amin'ny vaninteny, ny mpandika teny dia mila mahafantatra tsara ny fomba fanoratana vietnamiana (Chữ Quốc Ngữ) sy ny mari-tsoratra rehetra. Ny fahadisoana amin'ny mari-tonony iray monja dia afaka manova ny fehezanteny iray manontolo ho zavatra haha hafa mihitsy, izay mety hiteraka fahafam-baraka na tsy fifanarahana eo amin'ny sehatry ny raharaham-barotra na ny lalàna.
4. Fitantanana ny Fomba Fiteny sy ny Ambaratongam-piaraha-monina
Ny kolontsaina vietnamiana dia mifototra mafy amin'ny fanajana ny zokiolona sy ny ambaratongam-piaraha-monina, izay hita taratra amin'ny fampiasana mpisolo tena tsotra (pronouns). Raha manana mpisolo tena tsotra vitsy kokoa sy mivantana ny teny malagasy (ohatra: izaho, ianao, izy), ny fiteny vietnamiana kosa dia manana rafitra mpisolo tena saro-takarina izay miovaova araka ny taona, ny lahy sy ny vavy, ny fifandraisana ara-pianakaviana, ary ny toerana eo amin'ny fiaraha-monina (ohatra: anh, chị, em, ông, bà, cô, chú).
Rehefa mandika teny avy amin'ny teny malagasy, ny mpandika teny dia tsy maintsy mamakafaka ny zava-misy manodipino ny resaka (context) mba hamaritana ny mpisolo tena vietnamiana mety indrindra. Ny fampiasana mpisolo tena tsy mety dia heverina ho tsy fahalalam-pomba na tsy fanajana eo amin'ny fiaraha-monina vietnamiana. Izany no mahatonga ny fandikan-teny ara-bakiteny ho tsy azo ekena mihitsy amin'ity tranga ity.
5. Soso-kevitra sy Paikady ho an'ny Mpandika Teny
- Fakafakao ny Zava-misy (Context Analysis): Alohan'ny hanombohana mandika teny, fantaro tsara ny sokajin'olona hamaky ny lahatsoratra vietnamiana sy ny fifandraisan'ireo mpilalao ao anatin'ny lahatsoratra mba hifidianana ny mpisolo tena sy ny voambolana mety.
- Halaviro ny Fandikan-teny Ara-bakiteny: Noho ny fahasamihafan'ny fitsipi-pitenenana eo amin'ny fiteny roa, aza manaraka ny filaharan'ny teny malagasy fa avereno alahatra araka ny rafitra SVO vietnamiana ny hevitra rehetra.
- Jereo ny Voambolana Sinoa-Vietnamiana (Hán Việt): Maro amin'ireo teny vietnamiana ampiasaina amin'ny sehatra ofisialy, siantifika, na ara-dalàna no avy amin'ny teny sinoa. Ny fampiasana ireo voambolana ireo dia manome lanja sy matihanina kokoa ny dika teny vietnamiana vokarinao.
- Fampiasana Fitaovana sy Fanamarinana (Proofreading): Satria sarotra ny rafitry ny fiteny vietnamiana ho an'ny teratany vahiny, dia ilaina foana ny manao fanamarinana miaraka amin'ny teratany vietnamiana (native speaker) mba hiantohana ny fahitsian'ny feo sy ny fomba fiteny.
6. Fehin-kevitra sy ny Hasin'ny Fandikan-teny Marina
Ny fandikana ny hevitra avy amin'ny teny malagasy ho amin'ny teny vietnamiana dia tsy asa fampitoviana teny fotsiny, fa fampifandraisana kolontsaina roa miavaka. Ny fifehezana ny rafitra fitsipi-pitenenana, ny fisafidianana ny mpisolo tena mety, ary ny fahamalinana amin'ny tonalite no antoka lehibe indrindra hahazoana fandikan-teny manara-penitra. Amin'ny alalan'ny fampiharana ireo paikady voalaza ato amin'ity torolalana ity, dia ho afaka hamokatra lahatsoratra mazava, mahasarika, ary mahomby ny mpandika teny rehetra mikendry ny hampifandray an'i Madagasikara sy i Vietnam.