Tafsiri Kimalagasi hadi Waturukimeni - Mtafsiri bila malipo mtandaoni na sarufi sahihi | FrancoTranslate

Ny fandikana teny eo amin'ny fiteny roa samy hafa tanteraka ny fiaviany sy ny rafitra ara-pitenenana misy azy dia asa goavana sady mitaky fahaiza-manao manokana. Ny fiteny malagasy, izay anisan'ny fianakaviam-piteny Aostrônezianina (Austronesian), sy ny fiteny torkmena (Turkmen), izay fiteny Torkika (Turkic), dia manana fahasamihafana lehibe eo amin'ny fitsipika, ny rafitry ny fehezanteny, ary ny fomba firesahana. Ity lahatsoratra ity dia mandalina ny dingana, ny olana mety hetry, ary ny torohevitra mahasoa ho an'ny mpandika teny matihanina miasa amin'ireo fiteny roa ireo mba hahazoana dikan-teny tonga lafatra sy mifanaraka amin'ny fenitra iraisam-pirenena.

0

Ny fandikana teny eo amin'ny fiteny roa samy hafa tanteraka ny fiaviany sy ny rafitra ara-pitenenana misy azy dia asa goavana sady mitaky fahaiza-manao manokana. Ny fiteny malagasy, izay anisan'ny fianakaviam-piteny Aostrônezianina (Austronesian), sy ny fiteny torkmena (Turkmen), izay fiteny Torkika (Turkic), dia manana fahasamihafana lehibe eo amin'ny fitsipika, ny rafitry ny fehezanteny, ary ny fomba firesahana. Ity lahatsoratra ity dia mandalina ny dingana, ny olana mety hetry, ary ny torohevitra mahasoa ho an'ny mpandika teny matihanina miasa amin'ireo fiteny roa ireo mba hahazoana dikan-teny tonga lafatra sy mifanaraka amin'ny fenitra iraisam-pirenena.

1. Ny Rafitry ny Fehezanteny: Fahasamihafana eo amin'ny VOS sy ny SOV

Ny fahasamihafana miharihary indrindra eo amin'ny fiteny malagasy sy ny fiteny torkmena dia ny filaharan'ny teny ao anatin'ny fehezanteny. Amin'ny fiteny malagasy, ny rafitra mahazatra indrindra dia ny Verb-Object-Subject (Matoanteny - Fameno - Lazaina). Ohatra amin'izany ny fehezanteny hoe: "Mamaky boky ny mpianatra". Ny matoanteny foana no manomboka ny fehezanteny, arahin'ny fameno, ary ny lazaina kosa no any amin'ny farany.

Mifanohitra amin'izany kosa, ny fiteny torkmena dia mampiasa ny rafitra Subject-Object-Verb (Lazaina - Fameno - Matoanteny). Ny matoanteny dia apetraka any amin'ny faran'ny fehezanteny foana. Ho an'ny mpandika teny malagasy, mila miova tanteraka ny fomba fisainana mba tsy ho lasa dikan-teny ara-bakiteny sy tsy azo ankasitrahana. Ny fandikana dia tsy fandrindrana teny fotsiny fa fandravana ny fehezanteny malagasy sy fananganana azy indray araka ny lojika torkmena. Raha mandika fehezanteny lava ianao, dia tokony hitady ny lazaina aloha, avy eo ny fameno, ary farany ny matoanteny mba hifanaraka amin'ny fitsipika torkmena.

2. Ny Fiteny Mikambana (Agglutinative) sy ny Tovana ao amin'ny Fiteny Torkmena

Ny fiteny torkmena dia fiteny manakambana na "agglutinative language". Midika izany fa ny teny fototra dia ampiana tovana (suffixes) maromaro pery mba hanehoana ny anjara asa ara-pitsipika toy ny ploraly, ny tompony, ny mpanao, ary ny fotoana na ny endrika. Amin'ny fiteny malagasy, matetika isika no mampiasa teny kely mpanampy toy ny "ny", "ho an'ny", "any amin'ny", na "amin'ny alalan'ny" mba hanehoana izany fifandraisana izany.

Ohatra, ny teny hoe "trano" amin'ny fiteny torkmena dia "öý". Raha hilaza hoe "ao an-tranoko" isika, dia ampiana tovana maromaro izany teny izany ka lasa "öýümde" (öý + üm [ko] + de [ao anatin'ny]). Ny mpandika teny dia tokony hahafehy tsara ny rafitry ny tovana torkmena mba handikana tsara ny hevitra avy amin'ny mpampiankin-teny malagasy nefa tsy manao fahadisoana ara-pitsipika. Ny fahaizana mampiasa ireo tovana ireo araka ny tokony ho izy no fanalahidin'ny fandikana teny mazava sy voajanahary.

3. Fitsipiky ny Fifandrindran'ny Zana-peo (Vowel Harmony)

Lohahevitra iray tena manan-danja amin'ny fiteny torkmena ihany koa ny fifandrindran'ny zana-peo (vowel harmony). Ny fiteny malagasy dia tsy manana io fitsipika io, saingy amin'ny fiteny torkmena, ny zana-peo ao amin'ny tovana ampiana amin'ny teny fototra dia tsy maintsy mifanaraka amin'ny zana-peo ao amin'ny teny fototra ihany (na zana-peo mafy na zana-peo malefaka). Raha diso ny tovana fidina, dia ho simba ny firindran'ny feo ary ho sarotra vakina ny lahatsoratra.

Ohatra, raha manana teny misy zana-peo malefaka ianao, ny tovana homena azy dia tsy maintsy manana zana-peo malefaka koa. Ny mpandika teny dia mila mahafantatra tsara ny fanasokajiana ny zana-peo torkmena mba hisorohana ny fahadisoana tsipelina sy fitsipika. Ity dingana ity dia mitaky fitandremana ambony dia ambony satria ny fahadisoana kely dia mety hanova tanteraka ny dikan'ny teny na hahatonga ny fehezanteny ho tsy misy dikany ho an'ny mpamaky teratany.

4. Ny Endriky ny Matoanteny sy ny Sata mpanao (Focus System)

Ny fiteny malagasy dia malaza amin'ny fananany rafitra matoanteny saro-takarina izay mifototra amin'ny "focus" na ny fitodiky ny matoanteny (fitodika mpanao, fitodika zoina, ary fitodika mpandray). Ity rafitra ity dia mamaritra hoe iza amin'ireo singa ao anatin'ny fehezanteny no asongadina. Amin'ny fiteny torkmena, tsy misy io rafitra io fa mampiasa ny feon-teny mpanao (active voice) sy ny feon-teny iharan'ny asa (passive voice) toy ny fiteny maro hafa izy ireo.

Rehefa mandika fehezanteny malagasy amin'ny fitodika mpandray na mpamari-toe-javatra, ny mpandika teny dia tsy maintsy mamantatra ny hevitra fototra ary mampiasa ny rafitra feon-teny mifanaraka amin'izany amin'ny fiteny torkmena, matetika amin'ny alalan'ny fanovana ny lazaina na ny fampiasana endrika matoanteny manokana (toy ny causatives na passives torkmena). Ny fitazonana ny hafatra fototra tsy misy fiovana no zava-dehibe indrindra eto.

5. Ny Kolontsaina sy ny Fomba fiteny (Transcreation)

Tsy misy dikan-teny tonga lafatra raha tsy misy fampifanarahana ara-kolontsaina. Ny fiteny malagasy dia feno ohabolana, hainteny, ary fomba fiteny izay mifototra amin'ny fiainana andavanandro any Madagasikara, ny fambolena, ny fitiavana ny tanindrazana, ary ny fanajana ny razana. Ny fiteny torkmena kosa dia mitondra ny kolontsain'ny firenena any Azia Afovoany, mifandray akaiky amin'ny fiainana an-tany efitra, ny soavaly Akhal-Teke, ary ny tantara momba ny fifindran-monina.

Raha mandika ohabolana malagasy toy ny hoe "Ny homamiadana tsy azo lazaina, ka ny madinika indray no atao ranomaso", dia tsy hisy dikany izany raha adika ara-bakiteny amin'ny fiteny torkmena. Ny mpandika teny dia mila mitady ohabolana torkmena manana hevitra mitovy, na mandika izany amin'ny fomba tsotra nefa mitazona ny hafatra tany am-boalohany. Izany no antsoina hoe "transcreation" na fandikana teny miampy famoronana, izay ahafahana mampita ny fihetseham-po sy ny hafatra lalina amin'ny fomba mahomby.

6. Soso-kevitra Mahasoa ho an'ny Mpandika Teny

  • Aza maika amin'ny fandikana ara-bakiteny: Vakio aloha ny fehezanteny manontolo amin'ny fiteny malagasy, takaro ny hevitra fototra, ary manorata fehezanteny vaovao tanteraka araka ny rafitra torkmena (SOV).
  • Fandinihana ny tontolon'ny lahatsoratra: Fantaro tsara ny karazana lahatsoratra adika. Moa ve lahatsoratra ara-teknika, ara-panjakana, sa literatiora? Ny safidy teny sy ny haavon'ny fahalalam-pomba (register) dia tsy maintsy mifanaraka tsara amin'ny fiteny torkmena mba hohajaina ny mpamaky.
  • Ampiasao ny fitaovana arifomba: Na dia mbola voafetra aza ny raki-bolana mivantana eo amin'ny fiteny malagasy sy torkmena, ny fampiasana fiteny fahatelo mpanampy toy ny fiteny anglisy na rosiana dia afaka manampy amin'ny fanamarinana ny dikan'ny teny sarotra na ny voambolana ara-teknika.
  • Fanamarinana ataon'ny teratany: Zava-dehibe ny mampandinika ny lahatsoratra voadika amin'ny olona teratany torkmena (native speaker) mba hahazoana antoka fa voajanahary ny dikan-teny fa tsy miendrika dikan-teny nataon'ny milina.

Famaranana sy ny Hoavy

Ny fandikana teny avy amin'ny fiteny malagasy ho amin'ny fiteny torkmena dia fampifandraisana tontolo roa samy hafa tanteraka sy manan-karena. Na dia misy aza ny fanamby lehibe ara-pitsipika sy ara-kolontsaina, ny fahatakarana ny maha-izy azy ny fiteny tsirairay sy ny fanarahana ireo fitsipika voalaza etsy ambony dia miantoka dikan-teny tsara kalitao, matihanina, ary manaja ny fitsipika rehetra momba ny dikan-teny maoderina.

Other Popular Translation Directions